Legalisation and translation requirements in Greece

Explore country-specific rules for recognising foreign documents for official use.

This map shows when certified or sworn translations, apostilles, or legalisation are required for official use.

⚠️ Research-based resource
We continuously update country data.
If you work in immigration, legalisation, or international admissions and would like to contribute, contact: [email protected]

Learn more about this map

Greece (Hellenic Republic) 🇬🇷

Requirement: Licensed translator


Requirements summary

Apostille required Yes, for public documents issued in Hague Convention countries. Greece is a party to the Hague Apostille Convention. HCCH – Greece competent authority
Translation type required Certified translation by a Ministry-recognised translator
Who can translate Translators certified and listed by the Greek Ministry of Foreign Affairs
Official translator registry Greek Government Certified Translator Search
Accepted languages Greek (for official use in Greece)
Legalisation authority Greek Ministry of Foreign Affairs (MFA)
Official source MFA – Register of Certified Translators
MFA Official PDF – Translation Requirements

Important: If an apostille is required, it should be obtained on the original document before translation.

Find a certified translator in Greece

Who can translate

Greece maintains an official register of certified translators and interpreters recognised by the Ministry of Foreign Affairs. Only translators certified by the Ministry and entered in this register (Μητρώο Πιστοποιημένων Μεταφραστών) can produce translations accepted automatically by Greek public authorities.

The Ministry’s explanatory PDF outlines that a certified translation must include a certification clause and translator identification, in accordance with Greek consular services requirements.

What makes a translation official

An official translation must:

  • Be translated by a translator listed in the Ministry of Foreign Affairs registry
  • Include the translator’s name, signature, and certification statement
  • Include any additional elements required by the receiving authority

Documents from abroad

Foreign public documents must be apostilled or legalised before being accepted in Greece. Once apostilled, they may be translated by a certified translator listed in the official registry.