Legalisation and translation requirements in Turkey

Explore country-specific rules for recognising foreign documents for official use.

This map shows when certified or sworn translations, apostilles, or legalisation are required for official use.

⚠️ Research-based resource
We continuously update country data.
If you work in immigration, legalisation, or international admissions and would like to contribute, contact: [email protected]

Learn more about this map

Turkey (Republic of Türkiye) 🇹🇷

Requirement: Notarised


Requirements summary

Apostille required Yes, for foreign public documents issued in Hague Convention countries. Otherwise, consular legalisation is required.
Translation type required Notarised translation
Who can translate Translator registered with a Turkish notary (yeminli tercüman)
Official notary authority Türkiye Noterler Birliği (Union of Turkish Notaries)
Accepted language Turkish (for official use in Turkey)
Official source Directorate General of Migration Management – Required Documents

Important: Foreign public documents must be apostilled or consularly legalised before translation and submission to Turkish authorities.

Who can translate

Turkey does not operate a European-style sworn translator system. Instead, translations must be prepared by a translator registered with a Turkish Notary Public (known as a yeminli tercüman).

The translator’s signature is held on file with the notary, and the notary certifies that the translation was prepared by an authorised translator whose signature is registered.

Notaries in Turkey are supervised by the Türkiye Noterler Birliği (Turkish Union of Notaries) , which operates under the Ministry of Justice.

What makes a translation official

A translation becomes officially valid when:

  • It is translated into Turkish,
  • The translator signs the translation,
  • The translation is notarised by a Turkish Notary Public.

The notary confirms the authenticity of the translator’s signature, not the linguistic accuracy itself.

Documents from abroad

According to official guidance from Turkey’s e-Ikamet portal (Ministry of Interior – Migration Management) , foreign documents submitted for residence permits and official procedures must:

  • Be issued by the competent authority abroad,
  • Be apostilled if the issuing country is a party to the Hague Convention, or consularly legalised otherwise,
  • Be translated into Turkish,
  • Be notarised by a Turkish notary if required by the receiving authority.

Legal basis

Translation and notarisation procedures are governed under Turkish Notary Law and administrative practice. Apostille acceptance is based on Turkey’s participation in the Hague Apostille Convention.