Legalisation and translation requirements in Portugal

Explore country-specific rules for recognising foreign documents for official use.

This map shows when certified or sworn translations, apostilles, or legalisation are required for official use.

⚠️ Research-based resource
We continuously update country data.
If you work in immigration, legalisation, or international admissions and would like to contribute, contact: [email protected]

Learn more about this map

Portugal 🇵🇹

Requirement: Notarised


Requirements summary

Apostille required Often required for foreign documents, depending on country of origin
Translation type required Certified translation with notarisation
Who can translate Any competent translator, provided the signature is officially certified
Official translator registry No central sworn translator registry (Portugal does not operate a sworn translator system)
Accepted languages Portuguese
Legalisation authority Instituto dos Registos e do Notariado (IRN)
Official source Instituto dos Registos e do Notariado (IRN) – Official portal

Important: If an apostille is required, it must be obtained before the translation is certified in Portugal.

Official guidance (IRN) – Portugal

Who can translate

Portugal does not operate a system of officially appointed sworn translators. Translations may be carried out by any competent translator.

However, for the translation to be legally valid for official purposes, the translator’s signature must be formally certified by an authorised authority.

What makes a translation official

To be recognised for official use in Portugal, the translation should include a declaration of accuracy, and the translator’s signature must be certified by an authorised authority such as a notary, lawyer, solicitor, registrar (conservador), or an official Chamber of Commerce.

Certification typically involves a formal statement confirming that the translation is accurate and complete.

Documents from abroad

Foreign documents generally need to be apostilled or legalised in their country of origin before being translated and certified in Portugal.

Legal basis

Certification of translations in Portugal is handled through national notarial and registry procedure