Legalisation and translation requirements in Indonesia

Explore country-specific rules for recognising foreign documents for official use.

This map shows when certified or sworn translations, apostilles, or legalisation are required for official use.

⚠️ Research-based resource
We continuously update country data.
If you work in immigration, legalisation, or international admissions and would like to contribute, contact: [email protected]

Learn more about this map

Indonesia 🇮🇩

Requirement: Sworn


Requirements summary

Apostille required Required for foreign public documents unless exempt by treaty (Indonesia joined the Hague Convention in 2022)
Translation type required Sworn translation (Penerjemah Tersumpah)
Who can translate Officially appointed sworn translator
Official translator registry SIHAPEI – Sworn Translator Registry
Accepted languages Indonesian (Bahasa Indonesia)
Legalisation authority Ministry of Law and Human Rights (Kemenkumham)
Official source Ministry of Law and Human Rights – Republic of Indonesia

Important: Only translations completed by officially appointed sworn translators are recognised for most legal and administrative purposes in Indonesia.

Find a sworn translator in Indonesia

Who can translate

In Indonesia, translations for official use must be completed by a sworn translator (Penerjemah Tersumpah).

These translators pass a government-accredited examination and are formally appointed under the authority of the Ministry of Law and Human Rights.

What makes a translation official

A sworn translation must include:

  • The translator’s official stamp
  • The translator’s signature
  • A statement certifying the translation is accurate and complete

The sworn stamp confirms the translator’s legal authority to issue official translations.

Documents from abroad

Foreign documents submitted to Indonesian authorities must generally:

  • Be apostilled in the country of origin (if required)
  • Be translated into Indonesian
  • Be translated by a sworn translator

Legal basis

Sworn translator appointments are administered by the Ministry of Law and Human Rights (Kemenkumham). Indonesia acceded to the Hague Apostille Convention in 2021, and apostilles are now issued through the relevant Indonesian authorities.